Golden goose, I got, same with pie in the sky. Don't get the roast goose. Sure, I see the metaphor about the goose that lays the golden eggs, the golden goose and all that, and of the fanciful promise of "a pie in the sky" salvation meal (coined in the Joe Hill song The Preacher and the Slave, where he ridiculed the Salvation Army for their concentration on collecting donations for the salvation of souls rather than in feeding the hungry) where you'll eat well, once the fat lady signs.
But, as a hunter I've hunted goose, and as a cook I've roasted goose. It's pretty easy to do both, relatively speaking. So I don't understand the compound discombobulation of the notion of hunting for a roast goose, as the only viable reason to use such a metaphor is for the express purpose of obfuscating both usable information and the persiflage of it all.